Today Arrives The News About The Fall of Doloroso Dans
1.
it's a wet morning, but a promise
of sun lingers on the glass panes.
the room is too small for these
public men dissecting omissions
of the boss now gone to nowhere
to celebrate alone his fall. (was it
the absent magazine message
that triggered his disaster?) we are
like conspirators revising the plot
in some alleyways dark with hate
and violence: a, brutuses recreating
caesar's gory death. no matter. the
joy is ours now and we shall jot
in our diaries this day of victory.
2.
basil valdez on tape wails out a song
of love sans end, (requiem to a dead
rat?) the waxed floor is littered with
crumpled tissue papers and cigarette
butts. the rubbish can wait, sings
the janitor baring a set of tattered teeth
as he joins in the banter and the laughter
(ha-ha-ha, the fetters broken?)
3.
indeed, this people's domain needs
cleansing cream, new manners, new
minds that, in pursuit of the sun, shall burn
the night with liquid fire of gods and high
ambitions. no more ruins to tread
this mid-noon of our separate lives:
swan song has been sung and the recorder
is broken forever. (did he not know, did
not the cabal that fed him with parables of
lies hear the funeral songs of gentle souls?)
4.
the typewriters are silent, the whir
of electric fans lost in the cacophony
of sounds. like cattle loosed from a coral,
we excite the air and our voices reveal
kinship with roman assassins. no matter: this
joy is ours now. permit us these stupidities
for just this day for soon our ship shall move
again and blaring trumpets shall in distant
shores announce our arrival.
SIAK
Siak ti sagibsib:
Ti nakabutbuteng a sampaga
Ti umuna a Basol.
Siak ti nagulib:
Ti nangdarugsoy
Iti lubong
Iti gura
Iti lua,
Siak ti napaidam:
Ti nangilemmeng
Iti katawa
Iti isem.
Siak ti Judas:
Ti nangakas iti manto
Ti Panagtalekna kaniak.
Siak pay ti Longhinos:
Ti nangbriat
Iti bakrangna.
Ket pimsuak ti Darana
Ket pinugsatko ti Angesna.
Kasano nga ugasak
Ti bagik, ti kararua
Tapno isarangko ti rupak?
Lettatenyo ti paragpagko.
Derderenyo ti laslasagko
Ngem uray kasano.
Uray patapokendak
Agbitinto latta
Ti lua.
Ti dung-aw
Ta inaramatyo
Ti igam
Ti sipnget.
Ania ti pangdayas
Iti basol ti lubong?
Ania ti pangikkat
Iti langeb
Dagiti saibbek?
Datayo met laeng
Ti krus.
Datayo met laeng
Ti Suno
Ti kalbario.
*Anthology of Ilokano and English poems with introduction written by Dr. Aurelio Solver Agcaoili, director of the Ilokano program of the University of Hawaii at Manoa.
No comments:
Post a Comment