Saturday, May 9, 2015

SAPSAPULENKA

Poem included in the anthology of Ilokano and English poems, "Come Again, Stranger/Umayka Manen, Ganggannaet" with critical introduction by Dr. Aurelio Solver Agcaoili of the University of Hawaii at Manoa. An allegory.

1.

Rinibun dagiti immay a sumipnget
Iti daytoy nailet a lubong ti sennaay.
Dimmagan bulbulong iti salogan
A nakaibatian sanaang kari a natallikudan.


Lipatem, lipatem, inyik-ikkis ti panawen.
Apay a pabaludka't saem ti nanglipaten?
Ngem bugbugtong ti saning-i 'toy barukong:
Ay-ayatenka, ay-ayatenka.
Bay-an a ti rikna ti mangituray iti pannusa.

Sapsapulenka iti ginget dagiti rupsa ni ayat.
Sarsarakenka iti anasaas dagiti baresbes,



Kadagiti atap a sabsabong iti turod ni lagip.

Kumarkaranyo pay laeng ti timekmo, ay,
Ti naumbi a timekmo kadagiti ubbing a rabii.

Ap-appopuek ti nabalitokan a nginabras
Ti talukatik ti kanta a saanto nga agkupas.

Naikeddengen: sika ti kalbaryok.
     Sika ti luak.
     Sika ti saibbekko.
Naikeddeng metten: sika ti aminko.
     O sika ti isemko.
     O sika ti initko.

Ket no mangngegmonto ti aweng ti kutibeng
Iti labes ti panawen, siakto pay laeng daydiay,
Agun-unnoy, agpakpakaasi, siakto pay laeng
A mangisarsarang kenka iti nalabaga a rosa,
     Ti pusok a nadigos iti dara.

2.

Saanmo koma a liplipatan nga immayka,
Ditoy lubongko nagpaingka, maysa a daniw
     Iti saan nga agpatingga nga iliw.

Kankanayon idi nga adda awanan dara
A panagpitik ti puso nga agpuspussuak
Iti rugso nga agpaay laeng kenka.
Kankanayonak idi iti kasipngetan
Saan a gapu ta kaamakko ti raniag
Dagiti agsalsaludsod a matam. Kinabutengko
Ti ladawan ti dayyeng, ti rikna a di agparbeng.

Malaglagipko dagiti simmangbay a kali
Iti baybay ti Jale, dagiti agpaigid a dalluyon.
Malaglagpko daydi nalipatam a kuentasmo
Iti naipusing a rabii.

Iti asul a langit agtayabto
latta ti pagaw ti nasudi nga ayat.

Immaymo inasak dagiti sabong ken kanta
Iti minuyongan ti rosal a panawen
Ti tartaraudi ti Hunyo.
Dios-ti-kumuyog.

3.

Russuodekto ti napuskol a kabiti
A namagsina iti law-ang ken taaw
A nagbaetanta ket maakasto ti langeb
Ti liday ken sangaribu-ket-maysa a segga.

Agbiagkanto iti wirawir ti angin
Iti naliday a rimmuong dagiti rosal
Kadagiti umarudok a sumipnget
Iti naulep a langit, iti berde a tanap.

Kasano't mangiwagsak iti lidem?
Kasano't mangsarait iti sugat?
Mangpunas iti sakit ti nakem?

Sadin' ti yan ti bileg, sadin' ti yan
Ti kinadatdatlag ti panawen a mangisubli
Rayray ti lubong.

Irag-o ti rikna a dimmapon dagiti rosas
A napuoran; ngem , o, sadin' ti paggapuan
Tartaraudi nga anglem daydi kanta ti kalman?

4.

Addanto panawen ti puor-bakir
A mangbugaw kadagiti pagaw.

Addanto panawen ti sabali a kalgaw
A mangriing kadagiti nagtawataw a tawen.

Addanto panawen ti panagsaludsod
Iti panaginkukuna a kinapudno ken kinaemma.

Addanto panawen ti yaasideg iti altar-simbaan:

     Ket iti naliday a pagkararagan
     Maysanto a kanta ti mangpirpirsay
     Ramay dagiti naunget a darikmat.

Addanto panawen dagiti natinnag a didiosen
Ken natatangsit a managbasol.

Addanto panawen, wen, addanto panawen
Ti tudo, ti gurruod, ti lua, ti katawa.



Padsan River and Gilbert Bride in Laoag City

                          Ilokano furniture at the Museum of Traditional Arts in Laoag City
The Provincial Capitol of Ilocos Norte in Laoag City

2 comments:

  1. Daniw nga kasla di maamiris no ania ti pudno nga ricna ti inna ibati; pudot ti sinamar ti init iti bigbigat wenno lamiis ti pul-oy iti umadani nga rabii! :) (pinadas ko kano met ah!) But Peter, my friend, the intensity of your poetry captivates my senses - and definitely because the language is Ilokano! I look forward to more please....

    ReplyDelete
  2. Dios-ti-agngina, Sonja. No dadduma, agsublitayo iti daan a lubong ket mariing dagidi rikna nga iyebkas iti daan a lengguahe a kasla saan nga agbalbaliw.

    ReplyDelete