Thursday, December 17, 2009

December 18 Journal







Arrived in Baguio yesterday to "fetch" Christian, son of Rene, who will be spending Christmas in Ramon, Isabela. Checked with Victory Liner schedule of trips to the province. Usually, it's 7:00 in the morning. They have moved iti earlier--4:30 in the morning. Too early for Christian to wake up. We will ride Nelbusco instead,which is leaving the city at 8 in the morning. Christian is excited about the trip; he is not going to join his brother and Mom, who will be flying to Singapore on Dec. 21 for the Christmas break . I called Tito this morning; it was an early call. The time in San Francisco is 12 noon. Told him about the TMI Summer Literay Workshop-Seminar in San Fernando City, La Union next April.(This was moved to May)

Arrived at Nelbusco terminal a Burnham Park at 8:00 in the morning of 19. Juanjuan and Arlene saw us off. She gave 500 pesos to Christian, me, 1,500 pesos.

Sunday, November 22, 2009

Journal of Nov. 22, 2009

Talked to Jun Elias, publisher of one of the most credible weekly tabloids of Amianan, and also a correspondent of the Philippine Star. At the media bureau office at the San Fernando City hall. We talked about media bribe-takers from jueteng lords through their military/police backers.

There was a time President Fidel Ramos visited La Union and addressed a motley group of agency regional heads and local officials at the Central Bank building in San Fernando. Before and during the visit, the illegal numbers game stopped operation in the province. But the following day, the illegal numbers game collectors were all over. Wrote about this in the Philippine Daily Inquirer. The article was published a day or two after submitting it.  Voila, the provincial police director at that time called me for a dialogue at their camp in Lingsat. Franco--he was one of those who joined the Magdalos in Makati-- was ready with the bribe money and his winning smiles. I was with Hermie Calica. Backed off. Haha.

Most of these takers are from Pangasinan, print and broadcast. estimated to be a hundred or less including fake ones. Publisher said he was not in the list of bribe -takers, and I believe him. In my time, publishers based in San Fernando, practically all of them, are the fair-haired boys of the police.

Tuesday, November 17, 2009

Manny is Money


He is not only the greatest boxer of his generation, but the richest one, Filipino or American or European. And he is humble--that's what endears him to me. Floyd Mayweather, Jr. may be a good boxer, in fact, the best pound-for-pound until he did a two-year hiatus but Manny will certainly defeat him next year, if the fight will push through.

photo: manny's poster in an asian store in cerrito, near los angeles, california

Thursday, October 22, 2009

The Plunderer Runs for President


Convicted plunderer former president Joseph Estrada, who was ousted from office in 2001 has announced his presidential bid with Makati Mayor Jojo Binay as running mate. It was the last performance of my life, said the womanizer. Is he and his handlers mocking his conviction and the penalties imposed by the Ombudsman? The nerve of this person whom the great and illiterate masses love come what may. The country's problems--poverty, political robber barons--can be traced to the poor people and the political elite who elect into office corrupt officials like Estrada. Fawning at his feet are brilliant personalities like Juan Ponce Enrile who, according to people from Lasam Cagayan, said okinnam, referring to Gov. Lara, when he was in the town campaigning for his protege Antonio, and the rest of the politicians who benefitted during his (Estrada) reign and who expect to share the votes of the great unwashed.

Journal of October 23, 2009

Classes in the elementary and high school levels suspended yesterday in Isabela. Probably, on orders of the provincial public education officials. But it was good weather yesterday morning. The students were milling around a tricycle stand, waiting for rides home. Earlier, they have reported to their school nearby but were made to go home. Isabela in under storm signal number 2 along with Ilocos Norte, Ilocos Sur and the rest of the northern provinces except Cagayan (n0. 3) where storm Ramil is expected to landfall today. It is cloudy today. No rains. Earlier, I went down past 4:00 AM and had my coffee--one half 3-in-one in sachet and a table spoonful of real coffee without any sugar or mild.

Saturday, October 17, 2009

Journal of October 18, 2009

Typhoon Ramil probably did not landfall in Cagayan Valley. It was drizzling early this morning but e weather improved as the day wore on. Bienvenida party for our Abalayans--Nenita and Mauricio--in San Mateo, who are flying to Canada on November1. Paning and Henrick went with us. Food served include a whole lechon chopped to small bits, patatim, salad of cabbage, yellow corn kernels; chicken chopped to pieces. Cola drinks and alkaline water, which I choose. Had more than a half glass of Matador brandy with no ice. It's quarter to three PM. In the recently- formed Asian Basketball League, Singapore Slingers clash with RPs Patriots at 4'oclock in Singapore. There will be a live telecast.

Authorities are now removing communities built in high-risked areas--mountainsides, along rivers, creeks. This, in the wake of Typhoons Ondoy and Pepeng that devastated towns and cities in Luzon, notably Metro Manila, Cagayan, Pangasinan, La Union, Ilocos Norte, Baguio, Benguet and other localities in the Cordilleras. Relocating people is the most sensible thing to do. Forest should forest grow without hosting houses and other structures.

Saturday, October 10, 2009

Journal of October 9, 2009

Typhoons Ondoy and Pepeng were the most destructive weather disturbances that smashed the Philippines in decades. It practically destroyed the whole of Luzon with floods and landslides and brought deaths to hundreds--at least 580 perished in the floods and the landslides especially in Benguet and the resort city Baguio, where more than 40 people where buried when the mountainside where they built their houses in Asin crashed down because of the relentless rains.

Rescue efforts are still being done especially in Pangasinan where more than 1000 people were stranded at the SM Rosales mall. Acces to Baguio is still difficult. There were landslides along Marcos highway while the Sison bridge was destroyed. The Ilocano Bible Centennial Celebration will be held at the Burgos gym of the Saint Louis University in Baguio on October 17. I will be delivering a 3-minute talk on my experiences as a translator of the whole Bible (Naimbag a Damag Bible) including the apochrypha of the Catholics.

Thursday, October 1, 2009

Journal of October 3, 2009

It is 3:35 a.m. The Pag-asa says iti will raise storm signal today regarding Storm Pepeng which will smash into Northern Luzon tomorrow. It is a very calm morning with no winds, but as the day unfolds, there could be strong winds. I fear that the storm with more than 200 kilometer per hour winds hits the province, the rundown house where we have been living for the past 20 years could go down. Adda miting ti Timpuyog dagiti Mannurat iti Iluko iti Filipinas inton Domingo idiay Solano, Nueva Vizcaya. The Gervacios may be hosting the event. I hope the storm will not affect the meeting with the agenda: 2nd TMIF-Global International Literary Convention and the next issue of Timpuyog Journal, where Darwin, Australia expatriate Lady Fele Javier Mann will be guest.

Monday, September 28, 2009

TI MATA TI LUBONG*


Ti mata ti lubong a mangmatmat kenka
isu met laeng ti mata nga adda kenka
nga umimatang iti lubong ken iti dayawna
ti dara ti daga a mangted iti biagna
isu met laeng ti dara a mamagpitik
kenka iti tengnga.
ti agsayasay kenka isu met laeng
ti agsayasay iti daga--wen, ti agparukpok
saan a maawanan iti parukpok.
ti init a balangat ti lubong isu met laeng
ti balangat a naisaad iti bassit nga ulom
saan a sarsarita idi ugma dagitoy a nakem.

Ngamin, kas iti daydi a panawen
ti Uleg ken ti Mansanas
idi nabukel dagiti krokis ken pagrukodan
nailansatayo iti padeppa iti ikub ti basikaw
a saanto nga agpukaw.
Kas idi naipasngay ti maladaga
dagidi dagensen ken am-amangaw
kasta met ti rugi ti awan patinggana.
kas met iti agnanayon nga awan
kanibusanan iti sangariwrw nga arrabis,
iti adu nga amen ken sakit ti nakem.
Ken, wen, kabsatko, awan ti mailemmeng
ta kas iti taaw a mangliwengliweng
nakalawlawag ken agtaytayyek ti apuy,
ti mulagat iti kangatuan.

*Nairaman iti expanded version ti "Umayka Manen, Ganggannaet/Come Again, Stranger"

Friday, September 25, 2009

ADAN*


Kasla nataldeng a baka
A sipaparnged iti igid
Ti sibilisasion.

Kabsat ti tapok ken bato,
Aguyas tunggal agsaraaw ti tianna
Iti gumayebgeb nga agmatuon:
Yahwe, Yahwe, isublim ti Paraiso!
Ngem awan ti maisubli kenkuana
Ta awan ti napukawna.
Ti Paraiso isu ti templo
Ti narukop a bagina.

Dinanto ammo, dinanto maawatan
Agingga a perngenna ti naputolan
Nga init ket anagenna:
Dagiti sabong! Dagiti sabong!
Awanen ti marisda!
Nalabit nga addanto sungbat
Ngem mabibineg latta ti utek
Ket agsubli iti lubongna.

Kasla nataldeng a baka
A sipaparnged iti igid
Ti sibilisasion.

*Nairaman iti "Umayka Manen, Ganggannaet/Come Again, Stranger"

Wednesday, September 23, 2009

LIPATEN NGA INTANEMDA A BANNUAR*

lipaten ni jose rizal a riniple dagiti kastila idiay luneta
lipaten ni andres bonifacio ken ti pannakatraidorna

lipaten ni antonio luna a nagrarangasanda idiay nueva ecija
lipaten ni elpidio quirino ken ti lima ribu a pisos nga orinola

lipaten
lipaten

lipaten ni jose sison ken ti pinabettakna idiay plaza miranda
lipaten dagiti kudeta kontra cory a nangpaksuy iti ina a daga

lipaten ni
lipaten ni cory nga asawana a natay iti kanser ti bituka

lipaten ,,,
lipaten

lipaten
lipaten

lipaten
lipaten ,

lipaten ti sagibona a P50, 000 la idi ti tinawen a teggedna
lipaten

lipaten
lipaten

lipaten
lipaten

lipaten dagiti adu a saludsod no apay a pinatayna ti bagina
lipaten a pudno nga adda nangato a tao a sinalaknibanna

lipaten, ay, lipaten dagiti rab-rabngis-tirtiris dagiti raraemen
lipaten, ay, lipaten.ti pungtot-luksaw kadagiti mangirurumen.

*Nairaman iti expanded version ti "Umayka Manen, Ganggannaet/Come Again, Stranger"

Tuesday, September 15, 2009

Gifts


I am touched by the letter.
I am touched by gifts out of the generous heart.
If I am touched in the heart, I could almost cry.
If I am touched by love and tenderness, I can not write.
Let me savour the moment.
Let me cry.

Sungbat iti surat ni Lady Fele Mann, sigud a mannurat iti Bannawag, maysan a makipagili idiay Australia, sibiko lider ti Darwin a naedda ken ni Roman nga asawana.

Thursday, September 10, 2009

AGSUBLIKA, VERONICA, KET AGTALINAEDKA ITI DENNA


Saanen nga aglailo kaniak ti angin
Ta pimmanawen iti sanga, mailiwak iti arakupna.

Saanen nga aglailo kaniak dagiti marapait
Ta narabngisda iti tay-ak, intanemdak iti lipat.

Saankon a maagkan ti agar-arimasa a bibig ti kayanga
Ta pinarutda iti kalsada, diak ammo't nangibellenganda.

(Ket kaano a nangngeg daydi naudi a taraok ti abuyo,
Dagiti ikkis ti bakes idiay Barit, Carasi ken Piddig?
Ket awanen dagiti kali, Veronica, awandan, awandan.)

Saanen nga agsabong dagiti tawwa-tawwa iti teppang
Ta kasano nga agbusel ti awan, didak man la pinakaammuan.

Saankon a marikna ti nasam-it a garumiad ti karambuaya
Ta nagtawatawen, sanna man la imbaga ti isisinana.

(Kasano a makasaok ti bulan ket awanka metten iti dulang?
Nabayagen nga ur-urayenka, nabayagen a sapsapulenka.)

Ay, saanen nga aglailo kaniak ti angin wenno umapros la koma
Ta pimmanawen iti sanga; kasano a lipatek ti bara ti arakupna?

(to be completed)


Maysa a kita ti daniw-nakaparsuaan. Agkayammet ti daniw ken nakaparsuaan. Ti nakaparsuaan ket daniw; ti daniw ket nakaparsuaan. No matay ti nakaparsuaan, matay met ti daniw.Veronica is a symbol for poetry or nature. Hence, the death of nature is also the death of poetry.

Veronica--no such person with that name existed in recorded history and name could not be found in the scriptures. But Veronica had a physical reality, an old love who died of cancer and whose memory could not go away.

In the mysterious Christian Paschal narrative, it refers to the handkerchief or cloth on which the face of the Christ was allegedly impressed during his Passion on the Cross. Hence, the Latin, veraicona or true face or true image.

Wednesday, September 9, 2009

The Use of English in Philippine Journalism

Philippine journalism started in 1637 with the publication of Sucesos Felices. The paper was printed by Tomas Pinpin. Sucesos Felices antedated by 50 years the first American newspaper.

But the first regular newspaper in the country was Del Superior which came out in August 8, 1811. It was under the control of the Spanish government. Thirty five years later, La Esperanza, the first daily newspaper, came out on December 1, 1846.




to be completed

Tuesday, September 8, 2009

Journal of September 8

Hundreds of pensioners of the Government Service Insurance System in San Mateo town and Santiago City are up in arms against the state agency for the delay in the arrival of their retirement pay which is supposed to be posted in their ATMs today. As of 10:30 this morning, their pensions have not yet arrived. "I promised my creditor, I would be paying him this morning," said a 78-year old man.

It was the first time, their pension was delayed since March when the GSIS transferred the date of sending the pension, from the 2nd day of every month to the eight day.


* * *
The Pampanga solon who told media reporters he bought his P63-million beachfront house in California from donations for his political campaigns including gifts from wedding sponsors is in hot water. Senators wanted him to be charged before the Office of the Ombudsman.

Wednesday, September 2, 2009

Journal of September 3

Pampanga Rep. Juan Miguel "Mikey" Arroyo, one of two legislator sons of Gloria, has self-destruct during an early morning TV interview. He should have consulted his lawyers before appearing before practically the whole nation and answering questions posed by TV host Solita Monsod who was too skillful and too bright for this Arroyo scion. Time and again she caught him off-guard even as he showed he was too naive to admit that part of campaign funds donated to him went to purchase properties for himself and his wife? Did that Californa beachfront house worth, according to the papers, P63-million, come from the campaign funds given by supporters or donated by their wedding sponsors?


When he filed his income tax in the early part of the decade, he had only P5-million? Now last year he had P99-million. Where in heaven's name did he get the m0ney?

Is "Mikey" the archtype politician who becomes rich overnight after entering the political arena?
Of course, it is a practice in the Philippines that the one in power corners all the projects or they share in the SOPs (standard operating procedure equals money) as much as getting 20 percent or maybe 40 percent of the cost of projects in their locality. How much was allotted to Mikey's CDF year after year?

With the pork barrel increased this year, expect "Mikey"s wealth to balloon into more than P100-million next year. How much is the salary of a representative of the people?

Son like parents? They could not distinguish what is right and proper? They have another view of reality?

Saturday, August 29, 2009

NOTA BENE

A writer is not so much someone who has something to say as he is someone who has found a new process that will bring about new things he could not have thought of if he had not started to say them. William Stafford

Journal of August 29/No Apay a Natay ni Cory

Roger "Bomba" Arrienda was a fiery broadcaster during the Marcos years. He has become a bishop(did our ears betray us?) of a born-again Christian group. His language and speech mannerisms remind me of Heherson Alvarez, the former Ilocano senator from Santiago City. Roger and a born-again Christian physician are discussing two historical events on TV: (a) the Plaza Miranda bombing during a Liberal Party rally (miting de avance); and (b) the death of Cory Aquino.

Roger disclosed what has been known a long time: The Communist Party of the Philippines ordered the bombing that killed several people and wounded scores of others. Ferdinand Marcos had been blamed for the carnage but nobody "apologized" for the error, Roger said.

Corazon Aquino died despite the prayers of the whole nation to cure her of her colon cancer. Why do others in similar circumstances, who have been prayed over, continue to live? The physician's answer: if God decreed you can only live this long, then you have to die at the appointed hour.

So Cory died of her disease because God did not want her to live more than 75 years of age. Living beyond 70 is a bonus from God, the physician said.

Wednesday, August 26, 2009

Come Again, Stranger /Umayka Manen, Ganggannaet


Introduction

Lyric Fire by The River and Beyond
by Pelagio A. Alcantara

The poet rages and sings of his millieu.

Peter La. Julian is a respectable poet who burns and chants with a message and plucks his sensitive chord by the side of a river where he grew up and discovered the early sparks of his poetic fire. By accident of birth, being a riverside poet has its added advantage by designa: the life and death of rivers is a symbolic struggle between man and his environment from which clash and clime, ebb and flow, the poet draws his material and themaic insights. But beyond the river of one's boyhood is also a range and variety of Julian's powerful voice. Journalist and fictionist, parent and friend, he too is a government functionary undimmed by the mist of bureaucratic routine. But whether or not the poems in this volume are sermons, elegies or lamentations, always the chief mourner's mood and manner in his own gentle way rues against the "stupidities" of men in the "midnoon of their separate lives."

At ease with his medium and message, PLJ packs his lines and communicates with the intensity and force of lyric fire.He succeeds most when he ruminates over the summer spell of Padsan River and its massive bridge that connects his sullen city and beyond mocking the puny speeches of a festive folk crawling underneath. But he arouses best when he pokes his journalistic nose for a smell of the gut issues with piercing wit, imagery and sarcasm. His metaphor drips. His irony laced with certain sadness over the "babylons of the world" and the "gods who walk on white feet" in "these isles of songs and poems." He scorns the burdens of the bureaucracy as a "wet morning" in the house of public men, cabals and conspirators, "dissecting omissions of the boss" and then looks outside for sun where "sleep is a a beautiful country under the coconut tree."

But no matter what his quarrels with world are and the images he mourns, be that of a Negros child, the fall of a shallow boss, pimps at Las Palmas, Sunday Catholics, foreign exploiters, Kabunian and his brown gods, lure of the hills, tawdry politics, dying rivers, ravaged forests, rape of the multinationals, poet's loss of meaning, dead relative, or the reign of the new centurions of change--Julian is a nationalist consistently aware of and unfazed by his "enemies within." And in his attempt to redress society, he never fails to blend the luminous line and the nibbling sense of frustration bursting at the seams of his controlled rage.

That is why a reading of PLJ poems singly, or in this volume, is no dull and dense moment. Inspired by a Frostian view of reality that is "deep, dark and lovely," his is a nagging excitement, visceral and cerebral, that salves the pain and gross of irreverence and ignorance, pitfalls of parochial poetry and the arrogance of the turbid mind which he tries to avoid with grace and humility. Like his poems in English, the Iluko versions are silent celebrations of clarity and eloquence, even elegance, that require a separate comment and study for a deeper appreciation.

Minor slips and flaws nothwithstanding, and the temptation to moralize, "Umayka Manen, Ganggannaet/Come Again, Stranger" is a welcome event and invitation to the beauty and dignity of the countryside caught in the canvass of the poet as well as an introductioin to the overdue appearance in book cover of a recognized master of his millieu and message both in the English and Iluko ambience. With this ceremonial book, PLJ has come and is here with an asterisk.

The rage must go on.






POEMS UNDER THE TITLE OF THE BOOK



Today Arrives the News About the Fall of Doloroso Dans

it's a wet morning, but a promise of sun
lingers on the glass panes.
the room is too small for these public men
dissecting omissions of the boss now gone
to nowhere to celebrate alone
his fall. (was it the absent magazine message
that triggered his disaster?)

we are like conspirators revising the plot
in some alleyways dark with hate and violence:
a, brutuses recreating caesar's gory death.
no matter, the joy is ours now and we shall jot
in our diaries this day of victory.

basil valdez on tape wails out a song
sans end. (requiem to a dead rat?) the waxed floor
is littered with crumpled papers and cigarette butts.
the rubbish can wait, sings the janitor baring a set
of tattered teeth as he joins n the banter and the laughter.
(ha-ha-ha, the fetters broken?)

indeed, the people's domain needs
cleansing cream, new manners, new ideas, new minds
that, in pursuit of the sun, shall burn the night with liquid
fire of gods and high ambitions: no mre ruins to tread
this midnoon of our separate lives: the swan song
has been sung and the recorder is broken forever.
(did he not know, did not the cabal that fed
him with parables of lies hear the funereal songs of gentle souls?)

the typewriters are silent, the whir
of electric fans lost in the cacophony of sounds. like cattle
loosed from a coral, we excite the air and our voices reveal kinship
with roman assassins. no matter: this joy is ours now. permit us
these stupidities for just this day for soon our ship
shall move again and blaring trumpets shall in distant shores
announce our arrival.

*prize-winning poem originally published in FOCUS magazine, Manila


Ethiopia in Negros But not Vice Versa

1.

Ethiopia is barren country
Rains fall once in a century
There food crops do not thrive
And the children, diseased and always hungry
Are stony silent.
Their sunken eyes plead
for mercy.
Ethiopia is a joyless world
for children.

2.

Negros is green country
Rains fall in torrents regularly
There food crops thrive well
But the children, diseased and always
Hungry, must work hard
For a plate of rice.

Their sunken eyes speak eloquently
Of the filthy rich in thier country.
Negros is a joyless world
For children.


Notes To Ben Castillo, My Nationalist Brother*

1.

The gods who walked
on white feet
are back in a foreign country.

2.

Back in their islands
the barbarians who raped your sister
are erecting towers
on borrowed blueprints.

3.

And the teachers of democracy
tired of progress and surplus goods
are mocking god in vietnam.

4.

And we?
We who tore the g-string
from the brown body?

5.

Of course, we are snoring
the sun hot
on our face.

5.
Ha-ha-ha!
let the holocaust come.
Sleep is a beautiful country
under the coconut tree.

*originally published in the Philippines Free Press


DUNGA-AW IV

Namin-adun nga inukagko ti pakasaritaan
Awan nasarakak nga arngi ti panagparti
kadagiti karayan ti dara
idiay zamboanga idiay cebu
kadagiti nasulinek a disso.

Uray ti panagbirok iti mangpalag-an koma
iti luksaw patneng a kinadangkok
agpatingga iti pannakaupay
umadu latta dagiti saludsod
ket agtalinaed dagiti sungbat
a ganggannaet kadagiti binnatog
bimmaba ti dusa? wenno lunod?
panagsagaba agingga a perngen
ti init iti labes dagiti gura
dagiti kinaagum, allilaw?
ay, adtoy nga uliten ti historia
daytoy ti rugi? daytoy ti tengnga?
daytoy kadin ti paggibusanna?
agtuloy latta a maitugkel
dagiti padeppa nga awan naganna.

Monday, August 24, 2009

Journal of August 24/The Burial of Claire Sumahit


THE BURIAL OF CLAIRE SUMAHIT, BANNAWAG WRITER


     Claire Aguirre Sumahit who died of cancer--she was diagnosed of disease five years ago-- was buried today at the family compound at No. 9, Tadiangan, Asin, a village of Baguio. Earlier, a service was held at the Funeraria Paz, where her body has been lying in state since she died last Monday. Rey Acacio, an Elder of the Jehovah's Witnesses in which Claire was a member, delivered a eulogy. Olga, Claire's her eldest daughter, gave the response, a brief one. She thanked those who came. She said she regretted she did not inherit her mother's writing prowess. She revealed that during her final days, she asked her mother what she would say during the occasion Her mother dictated to her a sort of a quatrain, which Olga read, in the original Iloko: "Nagbiag a nakurapay,/ kanumuan kadagiti amin a tattao,/napnuan iti biddut ken basol /ngem naaddaan iti puso a makaammo nga agayat."


     The final words could have been the epitaph on Claire's tomb, which is on top of a low hill with trees--pine, alnus, marunggay- and flowers. The place is a few meters away from Terry's house. There is a path to the hill. After lowering the casket on a pit, the men put the slab of cement over the casket , and sealed the tomb. It was past 11 in the morning. We and Pedro Sanidad, a Gunglo dagiti Mannuratl member, went down, while others lingered around the area where a makeshift shed has been constructed.


   Lemuel, Claire's youngest son, distributed pink and white balloons which were released at the count of three.


    Goodbye, Mama, said Lemuel. Two of the balloons got caught below the second floor of Terry's 3-story concrete house and stayed there for sometime.


     Ilocano writers and broadcasters attended the burial:

  Crisostomo Ilustre, who has been blind for 20 years came all the way from Vigan, accompanied by his alalay, Patricio Virtudez; Luvimin Aquino, president of Gunglo dagiti Mannurat nga Ilocano-Baguio chapter and other members of the group like Lety Astudillo-Aquino, Mrs. Jurabon, a teacher at the Baguio City Boys High; Dr. Lito de Francia, formerly of the University of the Cordilleras; Pedro Sanidad and this writer. Jehovah's Witness member Gobleth Moulic of Philippine Daily Inquirer Northern Luzon Bureau was also there by her lonesome.

Saturday, August 22, 2009

NOTA BENE

Ania ti mensahek, Apo Severino? Dimo kadi madlaw a ngilngilawen ti Bannawag idiay Five Sisters, iti sidiranna a sumango iti pasdek ti Life Theatre a nagbuyaantayo idi ti maysa a pelikula ni Ronald Reagan?

Ania ti mensahek, Appo a Bangolan a kunkunada, "dagiti Adigi ti Literatura Saluyot?"

We as parents are our own enemy. We don't talk to our children in the mother language. Some parents, especially those with Tagalog, Pangasinense or Kapampangan spouses, have made Tagalog a language of the home. This is true in some households, in fact, many households in the North. Visit Baguio or Cauayan and Santiago in Isabela.

We colonized non-Ilocano lands in the North and exported the language and culture to what was then to us the New World.

We have been dominant in most of the areas in the imagined Amianan Nation.

It will no longer be so. This supremacy is being threatened. From without. From within. It is real. Very real.

The culprits? National language and education policies, among them. And the Ilocano patnengs, they who belong to the great ethno-linguistic group, in cahoots with the neo-colonizers, heirs to the colonial masters.

(Of course, as colonizers, we neither coerced nor imposed laws, ordinances and decrees. We won them by the sheer power ot the so-called demonstrative effect/syndrome.)

Friday, August 21, 2009

Journal of August 21

Ninoy's 26th-year martyrdom today. The national papers--Philippine Daily Inquirer, Philippine Star and Manila Bulletin--ran full and half page ads, recalling the event when former senator Benigno Aquino, husband of Cory Aquino, the newly-installed Philippine heroine, was assassinated at the tarmac at the airport in Manila now named after him. I bought the Philippine Star before I went down to San Fernando to meet Sister Cecile Lanas of the Order of St. Benedictine.

No activity in San Fernando to mark the occasion. The office of Star Northern Luzon, where I was to meet Edwin Beleo, the layout man, to get my copies of the weekly tabloid is closed.( I run a column in the paper, Eyes Wide Open.)

They should have told me, I told my self. Anger was rising in me. But a Buddhist philosopher came to me, "Guard against negative thought." Jun Elias, the publisher, sent yesterday a text message the guy Edwin would be meeting me. Later, Jun was very apologetic for this incident.

Before 12 noon, I met the nun in her profession's habit. It was at the second floor of the Diocesan Center beside the St. William's Cathedral.

She was a young woman, frail, delicate as a rose. She talked to me in Ilocano with a Visayan accent. She must have learned Iloko by ear. Talking to her erased my doubts against the religion organization as she mentioned the activities like holding Bible seminars she and another nun had been doing to promote the faith and well-being of people.

Thursday, August 20, 2009

Journal of August 20

Mi amigo Pedro S. I met him at the Dainty Resto along Session road, where they also sell the country's most popular ice cream. He was drinking black barako coffee along with two young men. They were sitting close to the north wall of the restaurant.The formica-topped table was only for three people and I had to pull a chair from another table and sat myself . I was facing mi amigo whose back was towards the wall. He introduced me to the men: PLJ is one of the best writers in the language. They nodded in acknowledging my presence.

Mi amigo Pedro he said Lito de Francia has just    taken a bath and would be arriving at 10:oo. Together with Rey Quidangen, another writer, we would be going to Funeraria Paz where the body of Clare Sumahit, an Ilokano writer, who died of cancer was lying in state. But Rey would be going there ahead of us.

Lito arrived at 10:30, a few minutes after the two young men left. We shook hands and hugged while mi amigo Pedro sipped his black coffee on a glass. Mi amigo Pedro ordered black coffee for us but knowing my preference, Lito said it's tea for his kumpadre.

Lito went to the counter and looked for his favorite American bread at the glassed display booth.

Mi amigo Pedro was supposed to be footing the bill. I looked at him and he smiled, saying Lito will be paying our bill.

Lito came back to our table. We talked about Claire who died of cancer of the breast and what we as a writers' group would be doing during her last night at the funeral parlor.

The waiter came with the bread which had been sliced into three parts and put on three small plates.

We finished eating the bread and sipping our coffee. The waiter came and cleared the table. Lito went to the counter to pay our bill. Dutch treat, I said and pulled a 100 peso bill from my wallet, gave it to Lito but he did not take it.

I looked at mi amigo Pedro and he with a smile said, Lito is going to pay the bill.
We left the restaurant as a long line was forming at the ice cream section.

Mi amigo Pedro he hailed a taxi. "Idiay Funeraria Paz," he told the driver.
Lito sat beside the driver, instead of mi amigo Pedro. He was smiling at me as he leaned back at the seat. Nakalamangka manen, I said to myself

It was heavy traffic at the bottom of Session all the way to Naguilian Road.

Wednesday, August 19, 2009

Journal of August 19

My amigo Pedro S. I sent him a text message: have you viewed Claire's body? I have just arrived from Isabela, an 8-hour trip, to give my final respects to the retired University of Baguio professor and fellow Ilocano writer. She died of cancer two days ago and her body was lying in state at Funeraria Paz along Naguillian Road.

Saan pay, mi amigo Pedro texted back.

What about Lito de Francia?

Napanda kinita ti bangkayna idi umuna a rabii.

Lito's wife is a real estate broker. The family now lives in a concrete house in Irisan at the Baguio outskirts. They used to rent the second floor of a high-rise apartment near a bridge along Rimando Road.

I don't have Lito's number in my phone book. I composed a message for him and requested my amigo Pedro to forward it to Lito.

My amigo Pedro never answered my request. Nada. Nada until seven in the evening. I sent again a message to my friend. No answer. Nada.

We had veggies (pinakbet) and liempo for dinner. My apoko Christian, the first-born son of Rene Rafael, relished the liempo, cut into small pieces, which he dipped in sauce made of pig's liver. I brought the liempo as pasalubong along with other Raul Lechon meat products wrapped in tin foils. (My son works in a multinational company in Singapore).

I was very tired from the trip and I was sleepy. I waited for mi amigo's message. Nada. Nada until I fell into a dreamless sleep. A, mi amigo Pedro he is my friend whenever we lunch with sugarless barako cofeee at Session's Daily Restaurant.

Sunday, August 16, 2009

Come Again, Stranger, and Discover These Isles*


for Mehru Jaffer


massage parlours and the discos
at mabini and the pimps at las palmas
did not speak of my country
neither did the taxi driver
with the fast meter; they, too, populate
all babylons of the world.

the beaches and mountains up north waited
for your white feet and your dark eyes
and the brown maidens of pagudpud
prepared for you a drink of coco milk.

you would have savoured babuyan's divine winds
seen fishwives pulling in the early morning
catch and urchins frolicking in the sands.
you would have breathed the gentle air
of green fields, tasted the sweetest of mangoes
and a tumult could have overwhelmed you
before the red sun sinking beyond
the hundred isles.

you would have slept soundly
inside a hut by the sounding sea.

how brief your stay, stranger,
your nikon could have caught the splendor
of mayon and the bay and yes, yes, shooting the rapids
at pagsanjan could have thrilled you no end.
a southern cruise could have taken you
to many edens and zamboanga could have welcomed you
with a riot of native flowers.

i will not speak of coves and islets
and wild orchids and monkeys without tails
and rice terraces and stalks of golden grains kissing the sky
and birds mating in the heavens
and village swains strumming guitars
down a path lined with gumamelas
nor of young sagalas, handsome escorts
in a may procession of images.

i will not speak of gay fiests and the ati-atihan
of antique and carabao races, lechon parades.

i will not speak of a thousand wonders
but, come again, stranger, come again and discover
these isles of songs and poems.


Sermon On The River

Half-sunked in the sand, the driftwod
Preaches to frogs hugging moss-covered stones.
I remember Sunday Catholics
In the old hometown church:

They are no more than hagglers
In the marketplace while God's lieutenant
Is wasting away his voice over a defective
Microphone.

No, I'd rather seek the Eternal
In this dying river, in this massive bridge,
In those mist-shrouded mountains
Beyond.

*Naipablaak iti Asiaweek magazine, nairaman iti expanded edition ti "Umayka Manen, Ganggannaet/Come Again, Stranger", maysa nga antolohia dagiti dandaniaw iti Ilokano ken Ingles

Journal of August 17


Undoubtedly, we become what we envisage--Claude M. Bristol

Mi amigo Pedro S., I asked him, how is Claire Sumahit?
He answered in a text message, Kasta met ti sinaludsod ni Lito de Francia idi kalman. Apay, what is so special about Claire?
Claire and Pedro, they are my colleagues in the writing profession. Claire, a retired University of Baguio professor, is a columnista in Bannawag, the Iloko weekly magazine.
I told Pedro: Adda kano idiay hospital. Stage 4 cancer.
I live in Oscariz, Ramon, Isabela. Mi amigo Pedro, he is my friend whenever I am in Baguio where he and Claire live.
Intex manen ni Pedro: Addaak iti lugan nga agpa-La Union. Agdamagakto no sadino a hospital ti nakaiconfinenan ni Claire.
Ok ngarud, itexko koma. Ngem insanamtekko, sal-itka, mi amigo, Pedro. I thought you knew.

Ihad a bad dream last night; it is this kind of dream in which in reality something happens--an acquaintance meets an accident or dies. At past five this afternoon, my fellow writer and kumpadre, Lito de Francia, formerly of the Unversity of the Cordilleras, sent a text message: Claire Sumahit died today. Her body is now at Funerara Paz in Baguio. Nagparparikna ngata because two days ago, I said in the website of dadapilan. com--hold on Claire. I was supposed to go to Baguio today, but the trip was postponed. I had to do some editing and sending entries for prizes to Reader's Digest. Jim Domingo, another Bannawag writer, also sent a message: Claire died at 2:30 a.m. today. I feel bad for not making the trip to Baguio today. Claire is a great loss to Iloko writing. She attended the national convention of the association of Ilocano writers at Novaliches last April, where she bought books by F. Sionil Jose and posed for the 1982 Ramon Magsaysay Awardee for Literature. Sapay koma ta aginana ti kararuam, Claire. ( I asked your forgiveness, Claire. In our dangadang with Cles R., you were caught in the crossfire.) I sent a tx message to Franklin M. to contact Lito to get information on the cost of a wreath of flowers we would be giving to the dead woman.
Ittthhfor

Renata, Hold the World Together



1.

love is dead
(the wind blows lonely)
but there is a return
to moonlght on the beach
where her laughter keeps thundering
across the fragile brain

the world laughs
the sun is a fiery disc in the sky
but there is a cold cold corner
at dawn
morning is the beginning
of a thousand deaths

2.

there is order in the world:
war, famine, thirst,
death, immorality, crime against
property, all are parts indivisible
even hallucinations

and the poet asks:
will it end in fire or ice?

i say neither


the world will end
when i no longer see myself
in your eyes:

when the chain
of love snaps

in two, breaking
like brittle twig.

The Time of the Holocaust

(after The Road by Cormac McCarthy)




for dulce cantos, dj

by peter la. julian


go to another country
where the moon is a meandering river
the sun a flight of birds in a sky of utmost blue
it is a season when papayas are in bloom
but the tree is a barren woman in the spring
of her life--gone are the stars in her eyes.
it is a season of harvest, but the farmer, crying
in the shed, is at rest--his work animal
has long been buried.
an old man is walking on the beach
strewn with ashes and dead fish.
it is sunset, but the voices of urchins are muffled
the landscape is bereft of sound and life.
it was a year without the typhoons and the rains
and death is alive in the silence where once
stood the green forest.
go to another country
where the sun rises in the west
and the moon weeps at sunrise.

and we? we shall search the ruined cathedrals
comb the mountain city that perished in flames
and finding none, we shall descend to the grand
canyons of memories.

Tuesday, August 11, 2009

Wanderlust


all rights reserved

this looking for a pile of gold
this looking for the filthy gentleman
this looking for the young years
in darayday and santa maria
this looking for another shore
is it looking for what is not there?

in honolulu, did you look for the sun in the west
or the moon by night?
or did you look for the bitchy word
or was it baguio in the garbage at a waimanalo
back street.
what did you say to him who begged for a dollar
as you stepped out of dimsum after the eating hour?
did you wave him away, remembering the grease man
stretching his arm for alms on the pavement
facing the boulevard near the quiapo catholic church?

what were you mumbling as you crossed the street
for the civic honda underneath a lamppost in chinatown?

and what did you say to her who greeted you, a smile breaking
her oriental face, as you jabbed at eggplants among asian greens
at dong phung? did she mistook for for a vietnamese/laotian
cousin as she babbled on, her words galloping like wild horses
on the great plains of amarillo to san francisco?

the TV was on, the bad guy was cursing, son of a bitch, we are
in terrible, terrible danger. john-john nee juan juan was by his lonesome
in the room playing with his plastic flute.

the snow is gone from the foot of the cottonwood
and so are the dark mornings and evenings, the high winds
at amarillo medi-park, where there are a thousand flying geese
and white lazy ducks now agitated for their late morning meal
as the huge black woman throws bird food
upon the murky waters.

stop it! stop it! was the woman in red jogging pants screaming
as you aimed the digital camera towards the sun above the pine tree
she was passing by? or was it a hound dog barking non-stop
in the usual violent dream?

whatever, arise, old friend from the bench, and walk the meandering path
home where waits the new york best- seller you bought wat wal-mart.
it is a must read tonight while brown men toil, their color turning dark brown
in the sun-drenched country of shattered dreams.

Wednesday, July 29, 2009

Time, the Plunderer, the House of Ilocano Writers*

What is time to you? Is it a one-way affair that originates from a certain point and ends in a permanent terminal? Or does it start from that terminal and ends where it started? In Albert Einstein’s quantum physics, there exists another physical reality where time is not measured on a 24-hour basis. Or we can posit the question: when does time begin?
In another domain, there is neither night nor day nor morning nor dawn. There is only the constant sun and the cold and indifferent moon.


For us poets, time is a dry leaf that begins as a seed and ends in decay and becomes part of the soil. For one-way humans that begin as eggs, time ends in death and the human suffers the same fate as the dead leaf.

Apply whatever is the theory to Joseph Estrada, the convicted economic plunderer whom Department of Interior and Local Government Secretary Reynato Puno had, in a jiffy, secured Gloria Arroyo’s presidential pardon. Why the abominable act of Puno to the chagrin of government prosecutors and those scandalized by the seven mansions of Estrada’s seven wives and his Manila Boracay hideaway equipped with a beach and the whitest of sands?

We can only recall that the man was supposed to have gotten P545-million in illegal gambling pay-offs and P189-commission from stock market purchases using our hard earned SSS, GSIS pension funds. Not to say the millions in the garnished Velarde account that dissipated in the bank soon after he obtained Gloria’s pardon.


Now he wants to be president again, not because the people want it, but because of his belief that Gloria is miserably failing in her job that was originally given to her in a silver platter by a civilian-military coup. The little woman must be replaced by the womanizer.

He must be Asiong Salonga whose life was made into a prize-winning movie that featured him (Estrada) in the title role. Asiong Salonga was a shady Tondo character, the lord of thugs, a Robin Hood who helped the downtrodden in his turf in the 1950s.

Asiong Salonga the movie is the story of a life frozen in time. Estrada, it appears, is living that role since then—hero to the poor, a hero who did not and will not live among them but whom he successfully exploited in his political ambitions.


Estrada must be the major character of Martin Amis’ Time Arrow, a novel about the life of Tod T. Friendly. The story which is actually a history of Europe and the gassing of the Jews begins with the death of Tod in modern America. Time, of course, is reversed as the story is narrated in a sort of flashbacks, a tool in the shorter fiction which employs it as brief as possible. Can the reader see the comparison? Will the great unwashed be exploited again by this man who wasted two years of a chance to improve our economic life?

Shall our collective life as a nation be frozen again in time because we never learn?

Time is also frozen to condemn officials of the Gunglo dagiti Mannurat nga Ilocano iti Filipinas(GUMIL)? We have written about their patta in Sta. Maria, Ilocos Sur. According to GF financial report, more than P500,000 was spent for the construction of the house but the unfinished house speaks for itself. The rotting iron bars and the deteriorating concrete and stones speak volumes of perfidy and dishonesty? Martin Rochina, chair of the GF building committee, never bothered to answer our letter sent via LBC to his Pasig, Metro Manila address regarding receipts of purchase of construction materials and the payroll. Jose Bragado, then GF president, spearheaded the construction sometime in 2002. In April 2005, in a report before a gathering of mannurat in Suso, Sta. Maria, Ilocos Sur, the so-called Iluko literary icon claimed there was still P200,000 of the Gumil house money when Dionisio Bulong took over the presidency of the writers’ association. Was the amount--how it was spent--indicated in subsequent GF financial reports?

They froze the money in the bank or dissipated it like the Velarde account? Time will tell even as we freeze the issue at this point.


*in EYES WIDE OPEN, weekly column in a San Fernando, La Union tabloid

Tuesday, June 9, 2009

SINGAPORE: MAYSA NGA ESTADO A LINTEG TI AGTURAY







SSssSSINGAPORE: MAYSA NGA ETADO A

I will not speak of a thousand wonders/but come again, stranger,
come again and discover/these isles of songs and poems. --Naadaw iti ” Umayka Manen, Ganggannaet/Come Again, Stranger”, antolohia dagiti dandaniw ti autor.

SINGAPORE—Sumagmamano a minuto kalpasan ti alas kuatro iti malem, pinanurnoren dagiti pilid ti Tiger Airways airplane ti tarmac ti Diosdado Macapagal International Airport idiay Clark, Mabalacat, Pampanga. Tinarimaanmi ken baket dagiti seat beltmi. Addakami iti maikapat nga intar dagiti tugaw manipud iti sango, ni baket iti denna ti desarming a pannakatawa ti eroplano. Iti makannawanko, nakaul-ulimek nga agngatngatingat ti maysa nga agtutubo a Filipino a nagbakasion iti Filipinas ket agsubli iti trabahona iti isla nga estado.

Pekpek ti lugan. Tallo wenno uppat la ngata a tugaw ti bakante iti likud. Kaaduanna a Filipino dagiti pasahero. Adda innem nga Indian nationals (nangisit-kayumanggi a Tamil wenno dagiti patneng ti Southern India)—tallo a nalulukmeg ken nataengan a babbai a nakaarruat iti nakaisigudan a pagan-anayda a dagiti sari naibalabal kadagiti abagada, ken talllo a lallaki a nakapolo ken nagpantalon iti maong. Adda met sumagmamano a Singaporean ken maysa a Puraw ken ti girl friendna a Filipina. Nakatugawda iti maikadua nga intar ti sango iti kannawan a paset ti eroplano.

Nagin-iniin a nagpangato ti eroplano iti baet ti wanerwer ti makina, ket in-inut a nagkalma ti tayabna idi makadanon iti 35,000 a kadapan iti ngatuen ti taaw. Nakusnaw nga asul ti tangatang, sumagmamano dagiti naingpis nga ulep nga agam-ampayag. Manipud iti peephole, maaninawmi dagiti isla wenno puro a nalabit a paset ti probinsia ti Palawan.

Naannayas ti biahe, awan nadalapusmi nga air pockets a mamigerger koma ti panaglayag ti eroplano. No kuan, mailibayak bayat ti panagbasak iti “The Secret”, ti US best-selling a libro ni Rhonda Bryne a ginatangmi ken ni baket itay napan a tawen idiay New York.

Agarup alas siete ti malem iti relok a Fossil idi nagkarasakas ti intercom. Timek ti kapitan ti Tiger Airways: sumanglad ti eroplano iti Changi International Airport iti sumagmamano a minuto. It is 29 degree Celsius in Singapore, impakaammona. Agpada ti time zone ti Filipinas ken Singapore, ngem nalawag pay laeng iti tangatang uray no nalneden ti init.

Alas siete y media idi bumabakami iti rampa a bitbitmi dagiti hand-carrried a bagahemi. Nagsasarunokami a pasahero a nagna iti runway. Simrekkami iti pasdek ti budget terminal, nagpangatokami a nangpanurnor iti atiddog a pasilio, ket bimmabakami iti immigration booth a nangidatagan ken nangdeppalanda kadagiti pasaportemi. Iti lobby, innalami dagiti check-in luggagemi iti agpulpuligos a conveyor.

Napankami ken ni baket iti duty-free shop iti uneg ti budget terminal ket gimmatangkami iti pasarabomi kadagiti dua a lallaki nga annakmi nga agtartrabaho iti maysa a Singapore multinational company.

Iti ruar ti budget terminal ti nagurayanmi iti maysa kadagiti annakmi a mangsukon kadakami. Rumimatrimat dagiti silaw dagiti pasdek, nadalus ken naurnos ti aglawlaw. Sumarungkarkami iti maysa a bassit a pagilian ti Asia (tulnek laeng iti mapa ken kabassitan iti Southeast Asia).

Ngem yarigmi ti Singapore iti maysa a siudad ti America nga addaan kadagiti skyscrapers ken efficiently-run transportation system. Maipalagip kadakami ti maysa a lugar idiay Amarillo, Texas a masansan a paggatangami iti groseria ken dadduma pay a kasapulan idi simmarungkarkami iti Estados Unidos idi 2006-2007.

Dimteng ni Christoffer, binagkatmi dagiti gargaretmi ket naglugankami iti maysa kadagiti agur-uray a taksi iti abay ti terminal. Iti uneg ti erkon a lugan nga ingget dalusna, nabanglo, spic and span, kas kunada iti Ingles, baro a kasla nagatang laeng iti paktoria ti kotse idi kalman, binuyami dagiti malabsanmi—berde a kaykayo, dagiti sumilsilap a kotse, well-manicured lawns iti sango dagiti natatayag nga estraktura nga agan-andap iti silaw.


“Kasla addata met laeng idiay America,” kinuna ni baket bayat ti naulimek a panagtaray ti lugan iti naunday ken sementado a kalsada.

Dimtengkami iti Serangoon Avenue North iti Hougang residential area iti akindaya a paset ti Singapore. Nagpondo ti lugan iti parking area iti asideg dagiti agkakadaeg a pasdek.

“How much, Uncle?” sinaludsod ni Christoffer no mano ti pletemi manipud iti eropuerto agingga iti Hougang.(Kas iti dadduma a paset ti Filipinas, “uncle” wenno “auntie” ti awag dagiti baro a henerasion a Singaporean kadagiti nataengan a kas pakakitaan ti panagdayawda kadakuada.)

Kinuna ti draiber, maysa a lakay ken ubanan nga Insik, a $15 ti pletemi (Singaporean dollars, 32 peos ti exchange rate)agraman ti $3 surcharge a makolekta kadagiti pasahero nga aglugan iti taksi manipud iti eropuerto iti dayta a tiempo ti aldaw.

Innalami dagiti kargami iti luggage compartment ti taksi ket nagturongkami iti maysa a 14-story a pasdek a pangab-abangan dagiti annaklmi iti maikalima a kadsaaran. Adda pay dagiti natatayag nga estraktura iti aglawlaw nga addaan iti bukodda a numero a kas iti 542, 543, 539. Kas iti papanami a pasdek agpapada ti disenio-arkitekturada ken pintada a derosas ken krema (duyaw).

Idiay Filipinas, dagitoy a pasdek ti mangbukel koma iti Philippine housing area a maaw-agawan iti subdibision a kas iti Legaspi Village. Ngamin, gapu ta limitado ti kalawa ti daga ti Singapore, kasapulan a mabangon dagiti pasdek a pagtaengan ken dagiti balay ti negosio iti uneg ken ngatuen ti daga.

Iti asideg, nakitami iti maysa a children’s park, ken kaykayo iti nagbabaetan dagiti pasdek—Indian neem, algarrubo, ken dadduma pay a kita ti berde ken nasasalun-at a pinuon, ti dadduma agsalumpayak, ket dumanon dagiti aringgawisda agingga iti maika-6 a kadsaaran.

Nakaad-adu ti makapikapik a buya ken maadal iti daytoy 725 a kilometro kuadrado nga island-state, a paset idi ti Malaysia, ken pagnaedan ti 4.5 a riwriw a tattao. Ditoy ti pagtaengan ti nadumaduma a puli—Malay, Insik, Indian, Indonesian, Caucasiano, Americano ken dadduma nga Asiano a pakairamanan dagiti Filipino. Kaaduan nga inhiniero dagiti kailiantayo (electronics communications, civil), construction workers, ken domestic helper nga adu ti Ilocana, a sumagmamano kadakuada ti taga-Echague, Isabela a nakaam-ammomi iti maysa a Domingo iti Church of Alphonso iti asideg ti Velocity, maysa a mall a kapada ngem narangranga ngem ti Center Mall idiay Baguio.

Part 2

SINGAPORE--Lee Kuan Yew became the first Prime Minister of Singapore when Ferdinand Marcos was in his second year as president of his country. That was in 1965. The Philippines was then far more economically advanced than this rules-based island-state. We were second to Japan in economic development whereas Singapore, along with Malaysia and Indonesia, were just backwaters.

Lee and Marcos had one thing in common: they ruled with an iron hand. But the similarity stops there. Undoubtedly, they had different agenda as evidenced by what we see now in Singapore compared to the pitiful state—economically and politically-- of the Philippines.

Whatever Marcos dreamt for his country, we never knew. (But he should be credited for building infrastructures, the North and South Expressway, the Heart Center, and cementing roads from Aparri to Jolo. The LRT represented a vision of his country’s modern transportation system.) He is already dead, the most hated president of his country, after Gloria Macapagal-Arroyo, whose government, it is claimed, is the most corrupt in the history of the Philippines.

But Lee Kuan Yew, now pushing 84, is still alive and kicking, providing advice and guidance to the Singaporean government. In fact, he has a title—Minister Mentor. His son, Lee Hsien Loong, is the incumbent Prime Minister.

Under the elder Yew’s aegis, this nation with practically no raw materials to speak of and the tiniest country in Southeast Asia in terms of land area is now the 6th wealthiest in the world. Lee Kuan Yew’s achievements speak volumes of his mind-set and noble goals for his beloved Singapore.

We ride their MRT underground train network, public buses and cabs and we could only gush at the efficiency of its transportation system. We have already written how clean and good-smelling these transport vehicles are. The trains are air-conditioned and are always overcrowded, especially on week-ends, but there is no hustle and bustle, no fear of delays or sudden stops or a stranger picking your pocket. (Such overcrowding could be attributed to the growing population and the spike of foreign workers, a big number of them Filipino professionals and domestic helpers. The local paper, Straits Times, also noted a squeeze at the malls in Takashimaya City, The Plaza at Orchard Road, Vivo City and Velocity and even at Compass Point.)

This is also true to their cable cars, some 90 of them running from 6:00 am to 9:00 pm, crisscrossing from mainland Singapore at Harbour Front (note the spelling of harbor, a remnant of Singapore’s British cultural and language past) to Sentosa. This little island, some portion of which was reclaimed from the sea with earth fillings from the Singapore hills, is a tourist paradise that could put to shame our own Boracay. (There is a beach here called Palawan, where natives and expatriates play volleyball on the clean yellow sands.)
One bright afternoon in Sentosa, arriving here via a cable car overlooking the sea, we climbed a rise of land to the 10-story statue of the merelion (from the words mermaid and lion). This circular creamed color structure, Singapore’s symbol, is also a fixture, at the Singapore River Bank, forever spouting water from its lion mouth into the river. There is a shop at the base of the structure where they sell souvenir items and give tokens for tourists who scale the summit via an elevator. My wife, Christoffer and his girlfriend, and I joined a group, who gawked and gushed at the sight from the top, which is actually the head of the merelion. We saw as far as our eyes could see the narrow Straits of Singapore which separate the island-state from the Indonesian island of Batam, now being developed as a tourist and commercial area.

We saw a lot of activities in the sea—boats, ships, barges plying the ancient waters. The straits are the confluence of shipping lines which make the port of Singapore the busiest in the world.

DAGITI BARO A TIMEK-DANIW ITI AMIANAN





Iparangmi ditoy dagiti daniw a gapuanan dagiti estudiante kadagiti kolehio ken unibersidad iti Amianan. Naadaw dagitoy a daniw kadagiti literary folio a naisalip iti tinawen a Higher Education Luzonwide Press Conference a pagtitiponan dagiti campus journalists ken writers iti sibubukel a Luzon agraman dagiti probinsia ti Palawan ken Mindoro. Masansan nga aglektiurkami iti daniw, editorial ken salaysay kadagitoy a pasken. Pinilimi dagitoy ta mamatikami a mabalin a yabay ida kadagiti gapuanan dagiti nakaipablaaken iti Bannawag.


MASSAYAG

Rommel Pascua

Mariano Marcos State University
Batac, Ilocos Norte

Agmurmurayka iti piningpining, Sadiri,

Wenno iti kayasakas dagiti mapinggit
A paris-bulong.
Agriingka kadin ta inta manen sekseken
Dagiti nayatang a gasat ta bareng agtong-it
Dagiti maipasngay nga agsapa.
Saan. Saannak koma a turogan
Ta diak la ketdi kabaelan a sungrodan
Ti atong a yur-orta kada Jodi ken Ismael.
Apay, ad-adda kadi a mailibayka
Kadagiti umuli-umulog a danapeg
Dagiti immay nakimassayag a kararua?
Adda kadi duayya kadagiti mailimog a baso ti iliw?
Salsaludsodek iti sakaanan ti puraw a kurtina:
Daegen kadi ti kararag ti rayray dagiti bombilia
Iti uluanan ti balay?
Ay, iti saan unay a mabayag ilibutminton
Ti alibungobong ken ti lungon ti ila
Nga agturong kadagiti puraw a balaybalay.
Ket innakto makimisa iti danggay
Dagiti padak a napanawan.

APAG-APAMAN A RANIAG


Glen C. Hufancia

Divine Word College of Laoag
Laoag City, Ilocos Norte


Kellaat a simmangbay

Salemsem ni rabii
A naulesan daydiay baybay
Iti ulimek ni balligi.

Sumro nga umayamuom

Sam-it dagiti sabsabong
Nadarisay a kasla iti danum
A mangbibiag narurusbo a bulbulong

Pati bulan ket maaspelanen

A mangbulbuli
Rimrimat dagiti bituen
Ken ti nakapsut nga awis ni tagari.

Agingga nga agpakadan

Ti nalidem a nagpatnag
Agraman dagitay pagwadan
A nangtulid apag-apaman a raniag.



ADAL: ALAD WENNO LAAD?


Newton John Rarama

Philippine Normal University
Isabela branch
Alicia, Isabela

Maysa laeng a sao-balikas

A buklen dagiti uppat a letra
No pagsisinnukaten ti urnosna
Makabukel agsisinnupadi a sarita.

Daytoy ADAL nga inted

Nagannaktayo a napnuan kired
Ket bukel ti kinagaget nga immula
A no iti tiempona agtubo, agbunga.
Ket dayta ADAL nga iggemmo
Napatpateg pay ngem piso
A di pulos matakan, nga isu’t pudno!
Agingga a mapugsat ti angesmo.

Iti inka pannakidangadang

Ditoy daga nga adu ti kabusor
Anian a nagsayaat nga ALADmo
Dayta ADAL a gupitmo.

Ngem no dayta ADAL inaramatmo

Iti kinadakes ken kinakillo
Inusarmo pay a bulsekem padam a tao
Anian a kinaLAAD ti ginALADmo.



LAMENTATIONS TO THE MOON


Javier Duran


Northwestern University

Laoag City, Ilocos Norte

Basho bathed in the light

His house was burned. Nothing left
The Kon Tiki never returns.

The form passed by. I stood there

Idle. A leaf fluttered out of
the canopy.
Virtues abandoned can’t be cultivated
Nor can it be fertile to the barren
Ground in terra incognita.

But I stayed tonight. My windows

Follow you in your journey. You have to leave.

A farewell can’t ease this departure’s bitterness

(I, too, will depart, soon.)

Tepid blooms. And the cricket sounds waning

Diminishes your pace away.

I have seen you, a million photographs.


Emitting nothing, yet I long

To believe you are my Mother.

I need to return, where I came from.


Your solitude is intoxicating.

There will be birth.
I was your son.



KANKANAEY HAIKUS


MArivic Langan

University of the Cordlleras
Baguio City


Kadunduntugan

Sinapon di Kabunian
Pan-ay-ayaman.

Saleng ay kaew

Tinmatakdeg sin gawa
Linong di sey-ang.

Talaw ed daya

Buwan kadkadwaenda
Labi, ragsakda.



DADDUMA A BARO A TIMEK-DANIW ITI AMIANAN


Ipaskilminto ditoy dagiti gapuanan dagiti dadduma nga agdadamo a mannaniw a kas kada Remy Espero Piano ,Derick Thor Yabes, Nexon Agcaoili, Macario Soliven, agraman ni Junley Lorenzana Lazaga iti University of the Philippines Baguio, a nangabak iti umuna a gunggona iti salip ti daniw para kadagiti agdadamo a mannurat..


PRINCESS LV JOY: SIKA DAYDI BATONLAGIP

A NAITALIMENG ITI NATIKAGAN A NAMNAMA

ni Nexon DN Agcaoili



Diak kayaten

a lagipen batibat ti napalabas
ta umukuok laeng daydi a saem
a nabayagen iti appupo ti panawen.

Diak kayaten

a taldiapan anniniwan nalidem a kalman
a ngangibati't apges ken sanaang
iti lansad ti barukong nga itan masmasnaayan.

Diak kayaten

a timuden manen natinggaw a garakgak
daydi libnos, daydi samiweng ni ayat
ta itundanak laeng iti yuyeng
nagmanto, nagpanes a darikmat.

Diak kayaten

a lagipen dagidi tinagibik nga arapaap
nga indatonko iti sakaanam, imnas


to be completed





MAIPAPAN ITI LAGLAGIP ITI KALGAW


Junley Lorenzana Lazaga

University of the Philippines Baguio

1. Cuaresma


Iti naiduma a pul-oy iti naladaw a rabii iti sapa ti kalgaw,

A nakalugan iti traysikel nga inarkilak manipud iti wangawangan ti kalsada
Ti purok a mangitulod iti pagtaengan ti kamang ti kararua a kas anak,
Naiwirwirwir kaniak ti pangta daydi a bet-ang a sinursurot idi dagiti nuang
Nga agitulod iti apit wenno dagiti arimpadek dagiti umudong iti castoy
Met laeng a yirmpo. Nakaskasdaaw man, wen, agpayso, nacascasdaaw
Ta awan ti lagipko iti maysa a bet-ang nga uray pay nakailawlawlawan
Ti bulos a calding iti daytoy nga away a nagtaenganmi iti di pay nabayag!
Adtoy ti tangatsng, ti kabus a bulan, bangbangkag, ti baac a samiweng.
Ket nawatwat daydi balikas a nalipatanen dagiti dapan ti agdama a panawen.

2. Fiesta


Naiyanac ken dimmackelak iti poblacion, ngem adda met (malacsid cadagiti kariton

Ken dagiti kanal a nangrikos iti uneg ti ili) pudno nga ammok ken napuotak
A bet-ang ngem iti away iti sabali a turong ti ili; daydi bet-ang a nagkamanganmi
Idi kamatennakam' ti puraw a baca idi nagsursurkamin nga agkakaescuelaan
Iti tengnga't aldaw iti naladaw a kalgaw, nga agpana kadagiti itunomi a pirpirroca.


to be completed




Oktubre


Ronnie Es. Aguinaldo

Sta. Teresita, Cagayan

nalam-ek a sang-aw ti angin

a mangyubuyob iti agarinara
a taraudi ti dagaang
agmaris kiawen dagiti bulong
dagiti kinelleng dalapdapanen
ti balitok
agpellesen dagiti abuyo
agdungsa dagiti alimuken
dagiti alingo agwalayen

to be completed


Photo captions: Relatives mourning a dead kin before being buried at the Aglipayan cemetery in Laoag; the Laoag (Padsan) River