Friday, January 22, 2010

JOURNEYS/DALDALLIASAT


JOURNEYS/DALDALLIASAT

1.
This looking for the pot of gold/Daytoy panagbirbirok iti sangamalabi a balitok/This looking for the rich gentleman/Daytoy panagbirbirok iti baknang a malalaki
This looking for the young years/Daytoy panagbirbirok kadagidi kinaagtutubo
In Darayday, Santa Maria ken Gabu/Idiay Darayday, Santa Maria ken GabuThis looking for another shore/Daytoy panagbirbirok iti sabali a sangladan Is it looking for what is not there?/Panagbirbirok kadi iti awan?

2.

In Honolulu did the sun rise in the west?/Idiay Honolulu, simmingising kadi ti init idiay laud?
Did you see the full moon at noon?/Nakitam kadi ti kabus a bulan iti agmatuon?
Or did you look for the bitchy word or was it/Binirbirokmo kadi ti narugit a balikas wenno
Baguio’s naked shadow in the garbage can/Ti lamolamo kadi nga anniniwan ti Baguio iti basuraan On a back street in Waimanalo?/Iti maysa a lengleng a kalsada idiay Waimanalo?

Was the apparition at Halekulani on the beach in Waikiki/Ti al-alia idiay Halekulani iti aplaya ti Waikiki/
A memory of the white sands of Saud in Pagudpud?/Lagip kadi iti napudaw a kadaratan idiay Saud, Pagudpud?


3.
What did you say to him—the huge/Ania ti imbagam kenkuana—ti narungbo a

Polynesian in rumpled coat —who begged/ Polynesiano iti kunes nga amerikana —nga ikkam koma/
For a dollar as you stepped out of Dimsum/Iti doliar idi rummuarka iti Dimsum
After gorging on noodles in the late hour?/Kalpasan a nagarub-obka iti miki iti
naladaw a rabii?

Did you wave him away? Or was it the grease man/Pinaidamam wenno adda iti isipmo ti grasa a tao
Stretching his arms for alms on the pavement beside/A mangitangtanggaya iti imana iti bangketa iti abay
The Catholic church along Quezon Boulevard?/Ti simbaan-Catolico iti igid ti Quezon Boulevard?
The Honda Civic waited for you near a lampost/Inuraynaka ti Honda Civic iti asideg ti pagsilawan/Until the moon closed the ancient eyes in Oahu's Chinatown./Agingga a nagkidem dagiti daan a mata ti bulan idiay Chinatown ti Oahu.

4.

And what did you say to her, who greeted you,/Ket ania ti imbagam iti babai a nangkablaaw kenka,/A smile breaking her Oriental face, as you jabbed at/Umis-isem iti Dumaya a rupa idinto a nagpiselka
Eggplants and okra and ampalaya among Asian greens/iti tarong, okra ken paria kadagiti nateng ti Asia At Dong Phoung’s Texas grocery in ? Did she make-believe/Iti groseria Dong Phoung idiay Texas? Namati nga awan duadua
You were the cousin lost in the Tet offensive?/A sika ti kasinsinna a napukaw iti rinnupak ti Tet?It was a day when the word was made flesh/Aldaw idi a nagbalin a lasag ti balikas
And you laughed—tears in your eyes-- as she babbled on, her verbs galloping/Ket nagkatawaka—agluluaka— iti tarabitabna, napartak dagiti balikasnaLike wild horses from the great plains of Amarillo to San Francisco./Kas kadagiti atap a kabalio nga ages-eskapi manipud kadagiti nalawa a tanap ti Amarillo agingga idiay San Francisco.

5.

So what will you write in 15 minutes on three ruled-pads?/Ania ngarud isuratmo iti kinse a minuto iti tallo a bulong ti kuaderno?
Just jot down anything that strikes your mind/Isuratmo laeng ti sumken iti riknamSays Ricky Lee echoing Julia Cameron the American writer ./Kuna ni Ricky Lee iti parmata ni Julia Cameron a Puraw a mannurat
(Silence has afflicted the brown brain—the poet is dead--/(Inarabas ti ulimek ti kayumanggi nga utek—natayen ti mannaniw--And death is interred among the bones of dried words.)/Ket naitabon ni patay kadagiti tulang dagiti kupag a balikas.)

6.

The TV was on and the bad man was cursing son-of-a-bitch/Agan-andar ti TV, agsinsinallit ti kontrabida, okinnana/We are in terrible danger and the wife was lying flat on the bed/Agpeggadtayo iti napalalo idinto a nakadata ti kasimpungalan iti katre Her eyes covered with round slices of cucumber and Juanjuan/Nakaluban dagiti matana kadagiti ilap ti pipino ket ni Juanjuan
Was by his lonesome playing Cordillera notes on his plastic flute/Agkubkubukob iti kuartona, ipatpatayabna dagiti samiweng ti Cordillera iti plastik a pitona.

7.

No more are the snows under the pinewoods/Awanen ti niebe iti sirok dagiti saleng
And so are the icy mornings and evenings at the lake/Kasta met dagiti nakalamlamiis
a bigat ken sardam iti dan-aw

Where dwell a thousand white ducks and multi-colored flying geese/A naed rinibu a puraw a pato ken marisan nga agtaytayab a ganso
Now agitated as the black man throws bird food/Nga agar-arikiakkak idinto nga ipurpurruak ti nangisit a lalaki ti taraonda On the murky water at 10 the morning./iti nalibeg a danum iti alas dies ti bigat.

8.

Stop it! Stop it! Was the Caucasian lady in red-blue jogging jeans screaming?/Saan!Saan! Um-umkis kadi ti Caucasiana iti nalabaga-asul a pantalonna/Was she terrified of the camera aimed at the grove of pine trees/
Disappearing behind the mists/Mabuteng kadi iti kamera a naipaturong rimmuong dagiti saleng a langlangeban ti angep?Or was it a hound dog barking in nightmarish dreams?/Wenno nangngegmo’t taul ti mangnganup nga aso kadagiti bangungot iti rabii?

9.

Whatever, arise, my friend, and walk again the meandering path/Tumakderka, ketdin, gayyemko,unorem manen ti umuleg a dana nga agawid/
Home where waits the New York Times’ best-seller ./Iti balay a pagur-urayan ti numero uno a libro ti New York Times .

It is a must read tonight while brown men toil, their hue turning bloody red/Kasapulan a basaem ita a rabii bayat nga aguper iti taltalon dagiti kayumanggi a tattao a tumingtingra a dara ti kudilda iti init/
In the sun in the country of shattered windows and vanished dreams./ Iti naliday a pagilian dagiti narumrumek a tawa ken natungday nga arapaap.



No comments:

Post a Comment