( An Ilokano translation of the Nobel Prize recipient's "The Saddest Poem")
Ita a rabii, makasuratak iti kalidayan a daniw.
Kas pagarigan, isuratko, "Nakarangranga ti rabii,
Ket agarigengen dagiti asul a bitbituen iti adayo."
Agkanta ti agrikusrikos nga angin-rabii iti law-ang.
Ita a rabii, makasuratak iti kalidayan a daniw,
Nagayatak kenkuana, no dadduma idi, inayatnak met.
Idi, tunggal rabii a kas iti daytoy, agpatpatnag
nga ar-arakupek,
Ag-agkak iti awan patinggana a langit.
Kasano nga awan agayat kadagiti naulimek
ken mangnibinibi a matmatana?
Narnuoyan iti bituen ti rabii, awan ti imnas iti sidongko.
Pampanunotek nga awan iti dennak ket aglimduak
ta napukawko.
Denggek ti mangliwengliweng a rabii nga ad-adda
nga awan patinggana gapu iti kaawanna.
Matnag ti daniw iti kararua, kas iti pannakatnag ti linnaaw
iti daga.
Diakon ay-ayaten ti imnas idinto a dinungdungngok.
Biroken ti timekko ti pul-oy a manglalailo
kadagiti lapayagna.
Addanto sabali a mangtagikua kenkuana. Ay, addanto
a kas iti panangtagikuak kadagiti agekna, ti timekna,
ti nalap-it a pammagina, dagiti saan a malansad a matmatana.
Dagita amin. Iti adayo, adda agkanta. Iti adayo'
Agtawataw ti kararuak ta awan ti imnas iti sibay.
Biroken dagiti matak, kasla iyasidegda kaniak.
Sapulen ti pusok ngem awan ti imnas.
Isu met la a rabii puoranna dagiti puon ti kayo.
Dakami, wen, dakami, Saankamin a kas idi.
Gapu kadagidi rabii, kas itoy, inikutak kadagiti takkiagko.
Uray no daytoyen ti maudi a saem nga impalayna kaniak
Ket daytoy metten ti maudi a daniwko para kenkuana.
Grandchild Marga Denise de los Santos Julian |
No comments:
Post a Comment